查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

斐迪南一世 (葡萄牙)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 페르난두 1세
  • "斐迪南一世"韩文翻译    불가리아의 페르디난드 1세
  • "葡萄牙" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈지리〉 포르투갈(Portugal). [수도는 ‘里斯本’(리스본, Lisbon)이며, 정식 국호는 ‘葡萄牙共和国’임] =[葡国]
  • "一世" 韩文翻译 :    [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]
  • "葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 포도(나무).葡萄园;포도밭葡萄色;포돗빛葡萄架;포도나무 시렁. 포도 덩굴을 올리는 받침대葡萄蔓wàn子;포도 덩굴 =葡萄藤一嘟dū噜葡萄;한 송이의 포도 =一卦guà葡萄 =一串葡萄葡萄拌bàn豆腐;두부를 포도에 무치다; 말을 장황히 늘어놓다 =[蒲pú桃(2)] [蒲陶] [蒲萄]
  • "斗南一人" 韩文翻译 :    【성어】 세상에 둘도 없는 인물[인재]. 천하제일의 사람.
  • "一世界" 韩文翻译 :    (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]
  • "吃葡萄" 韩文翻译 :    【비유】 하나(씩) 하나(씩) 해결하다.
  • "山葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 머루.
  • "水葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 구즈베리(의 열매). =[醋栗]
  • "癞葡萄" 韩文翻译 :    ☞[苦kǔ瓜(1)]
  • "紫葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉(1)자주포도.(2)☞[龙lóng眼(肉)]
  • "葡萄常" 韩文翻译 :    [명사] 포도상. [포도 모양의 유리 공예품 제작으로 이름난 북경(北京)의 ‘常’씨 가내 수공업소. 제품은 미국·영국·프랑스 등지에 수출함]
  • "葡萄弹" 韩文翻译 :    [명사] 포도탄. [옛날, 대포에 쓰인 한 발이 9개의 작은 탄알로 이루어진 탄환]
  • "葡萄灰" 韩文翻译 :    [명사]〈색깔〉 붉은 빛이 도는 회색.
  • "葡萄糖" 韩文翻译 :    [명사]〈화학〉 포도당.葡萄糖酸钙gài;글루콘산 칼슘 =[【약칭】 葡糖] [萄糖]
  • "葡萄紫" 韩文翻译 :    [명사]〈색깔〉 적자색(赤紫色).
  • "葡萄胎" 韩文翻译 :    [명사]〈의학〉 포도상 귀태.
  • "葡萄酒" 韩文翻译 :    [명사] 포도주.
  • "藏葡萄" 韩文翻译 :    [명사] 티베트에서 나는 ‘梭suō子葡萄’(포도의 일종).
  • "蛇葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 개머루. =[野yě葡萄(1)]
  • "野葡萄" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉(1)개머루. =[蛇葡萄](2)까마귀 머루. 영욱(蘡薁). =[?yīng薁]
  • "一世之雄" 韩文翻译 :    【성어】 일세의 영웅.
  • "一世龙门" 韩文翻译 :    【성어】 당대 제일의 문인·학자.
  • "不可一世" 韩文翻译 :    【성어】 저밖에 없다고 뽐내다. 안하무인격이다.看他那一副不可一世的样子;그의 저 거만한 태도를 보시오气焰万丈, 不可一世;기세등등해 당대에 자기가 제일이라고 뽐내다
  • "第一世界" 韩文翻译 :    [명사]〈정치〉 제1 세계. 미국·소련의 두 초강대국(超强大國). →[第二世界] [第三世界]

其他语种

斐迪南一世 (葡萄牙)的韩文翻译,斐迪南一世 (葡萄牙)韩文怎么说,怎么用韩语翻译斐迪南一世 (葡萄牙),斐迪南一世 (葡萄牙)的韩文意思,斐迪南一世 (葡萄牙)的韓文斐迪南一世 (葡萄牙) meaning in Korean斐迪南一世 (葡萄牙)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。